The following are exerpts from actual period (with one exception) Russian documents that provide period Russian texts that can be modified to make SCA-style award scrolls.
The single out-of-period text, from 1785, covers themes perfectly suited to SCA award scrolls, and also includes feminine versions of the traditional royal titles, so I've included it even though the language is straying from the Old Slavonic style of the period documents.
With my crude translations, you probably need to have a fairly good understanding of Russian to use these. The texts contain many words and phrases that I do not fully understand yet, but I'll keep working on them. And I hope the information will be useful even in this form.
Се яз, князь велики Семен Иванович всея Руси, [с св]оею братьею с молодшею.
Со князем с Иваном и с князем [Андреем], целовали есмы межи собе крест у отня
гроба ...
--
Докончание великого князя Семена Ивановича с князьями Иваном Ивановичем и
Андреем Ивановичем.
|
So I, prince great Semen Ivanovich of all Rus, with my brothers with the junior.
With prince with Ivan and with prince [Andrey ], kissed esmy between them the
cross at father's coffin...
--
Agreement of great prince Semen Ivanovich with the princes Ivan Ivanovich and
Andrey Ivanovich
|
Се яз Князь Данило Дмитриевич Холмский, что есмь бил челом своему Господину и
Оспадарю Великому князю Ивану Васильевичу за свою вину своим осподином Геронтьем
Митрополитом всея Руси, и его детми и со служебники, Епископы…
- и Осподарь мой Князь Велики меня своего слугу пожаловал, нелюбье свое мне
отдаль. А мне Князю Данилу своему Оспадарю Великому Князю Ивану Васильевичу и
его детем служити до своего живота, а не отъехати ми к иному ни х кому
А добра ми ему и его детем хотети никакова; а где от кого услышу о добре или о
лихе Государя своего Великого Князя, и о его детех о добре или о лихе, и мне то
сказати (им) в правду, по сей моей укрепленной грамоте, безхитростно.
А в том во всем по сей моей грамоте ялся по мне – до моего живота господин мой
Геронтей Митрополит всея Руси, и с теми с своими детьми и с служебники, со
Владыками и с Архимандриты, которые в сей моей грамоте писаны.
А через сию мою грамоту яз Князь Данило Дмитриевич, что иму думати и почитати,
или явится что которое мое лихо перед моим Оспадорем – и перед его детми: ино не
буди на мне милости Божье и пречистые его Матери, и святых чудотворцев
Петра-Митрополита и Леонтия Епископа Ростовского, и всех Святых; также ни
благословения язяосподина моего Геронтия Митрополита всея Руси, и его детей
Владык и Архимандритов тех, которыми есми бил челом своему Оспадарю Великому
Князю Ивану Васильевичу, не буди на мне ни в сий век, ни в будущий; а Осподарь
мой Князь Велики и его дети надо мною по моей вине в казни волен.
А крепости деля, яз Князь Данило Дмитриевич Холмский Оспадарю своему Великому
Князю Ивану Васильевичу целовал есми честный и животворящий крест, и дал есми на
себя сию свою грамоту за подписью и за печатью осподина своего Геронтия
Митрополита всея Руси.
--
Клятвенная запись князя Холмского Ивану III
8 марта 1474 года. |
So I prince Danilo Dmitriyevich Kholmskiy, that esm' to beaters by brow to
their Master and Ospadaryu [Sovereign] Great prince Ivan Vasilyevich for their
fault by their ospodinom [master] Geront'em by the metropolitan of all Rus, and
by his children and from servitors, bishops... - and Ospodar' my Prince
Great to me their servant granted, your hostility to me gave up. But to me
prince Daniel his Ospadaryu great prince Ivan Vasilyevich and his children to
serve to his life, but do not drive me to another not to whom
But my good to him and his children to want none; and where from whomever I
will hear about good or about evil of of my Sovereign Great Prince, and about
his children about the good or about evil, and to me that to say (to them) in
truth, on this my fastened certificate, without duplicity
But in that in everything by this my certificate yalsya [yawl?] on me - to my
life my master Gerontey Metropolitan of all Rus, and with those with their
children and from servitors, with the rulers [senior clergy] and from
Arkhimandrite, which in this my certificate is written.
But through this my certificate I Prince Danilo Dmitriyevich, what that to
him to think and to esteem/honor, or will appear that which my evil before my
Ospadorem [Master] - and before his children: other on me favor of God and of
his ascended Mother, and holy wonder-working Peter-Metropolitan and Leonti
Bishop rostovskiy, and of all Saints; also neither blessings of my yazyaospodina
[master] Gerontius Metropolitan of all Russ, and his children senior clergy and
Arkhimandrite of those, by which esmi of beaters by brow to your Ospadaryu
[Master] Great Prince Ivan Vasilyevich, will not on me neither into this time
nor in the future; and my Ospodar' Prince Great and his children must to me by
my fault in punishment unrestricted
But fortresses if divide [made?], I prince danilo Dmitriyevich Kholmskiy to
my Ospadaryu Great Prince Ivan Vasilyevich kissed esmi the honest and
life-giving cross, and gave esmi to himself his certificate after signature and
after seal of his ospodina Gerontius Metropolitan of all Rus.
--
Pledge record of the prince of Kholm to Ivan III.
8 March 1474.
|
Се яз Иван Микитинич Воронцов выручил есми у пристава Великого Князя у Замятни
Князя Данила Дмитриевича Холмского в вине Великого Князя в полутретье сте рублех.
А служити Князю Данилу Оспадарю Великому Князю Ивану Васильевичу и его детем и
до своего живота, а не отъехати ему, ни збежати и до живота никуда ни к кому; а
куда князь Данило отъедет, или сбежит за тою за моею порукою: ино Оспадарю
Великому Князю на мне на Иване на Микинитиниче полтретья ста рублев; а Князя
Данила в своей вине искати Великому Князю собе, а животы и села и състатки Княжи
Даниловы все, а то Великому князя.
А на то послуси: Василий Иванович Замытской, да Иван Кондратьевич Судимонт, да
Иван Зиновьевич, да дьяки Великого князя Олексей Полуехтович, да Василий
Долматов.
--
Порученная запись Ивана Воронцова по Князе Холмском в 250 рублей (150
рублей.)
Писана 1474 года.
|
So I Ivan Mikitinich Vorontsov rescued esmi from/with police officer Grand
Prince from/with Zamyatni Prince Daniel Dmitriyevich's Kholmskogo in
fault/guilt/blame of Great Prince in 1/2 three [i.e. 1 1/2] hundred rubles.
But to serve to Prince Daniel Sovereign Velikiy Prince Ivan Vasilyevich and his
children and through his lifetime, but not to leave him, nor escape/flee and
through lifetime nowhere go nor to noone; and to where prince Danilo will drive
off, or he will run out after that after my bail: other to Sovereign Great
Prince on me on Ivan on Mikinitiniche 1/2 third hundred rubles; but Prince
Daniel in his fault searching to his Great Prince, and life and village and with
remainder of Prince Danilov everything, and that to the Great prince.
And on that heard: Vasiliy Ivanovich Zamytskoj, and Ivan Kondrat'evich
Sudimont, and Ivan Zinov'evich, and the clerks of the Great prince Oleksey
Poluyekhtovich, and Vasiliy Dolmatov.
--
Charge [commission/trust] record of Ivan Vorontsov according to Prince Kholmskiy
in 250 rubles (actually should be 150 rubles.) Written 1474
|